翻译专 家强调要尽快规范翻译公司发展

 理论与研究     |      2016-07-26 02:09:26

随着我 国经济迅速发展,越来越 多的企业选择到国内来投资发展,越来越 多的国际会议和赛事选择在中国举行,这直接 带动了中国翻译公司的迅速发展,特别是 在北京奥运会和上海世博会的成功举办,翻译公 司的发展速度如雨后春笋般。

由于这 种不合常理的发展速度,导致许 多的翻译公司也出现了一定的问题,对整个 翻译行业和发展形成了严峻的挑战。有一部 分翻译公司没有太多高水平的翻译人员,有的翻 译公司为了减低自身成本,就请一 些在校学生为其做翻译工作。

还有一些翻译人员,根本就 没有翻译资质认定和翻译从业经验,只要给 稿费他们就敢翻译,更为离 谱的是有的人懂得外文,就敢从 事专业水平要求很高的中译外。很多翻 译不熟悉其他专业的专业原理和专业术语,这样的 胡译乱翻很可能误导广大读者,甚至还 可能给客户带来不可估量的损失。

更有甚者,一些基 本不懂外语的人也来做翻译工作,他们多 数据就是依靠机器翻译来完成翻译任务,这种译 员翻译出来的东西是可想而知的。

因此,不少旅游景点的译文,错误百出,有的令人啼笑皆非;一些产品出口说明书,外国人根本看不懂,不知产 品质量真伪良莠,更加不敢使用。这些对 我国的社会文明程度、企业形象、经济发 展都会带来不良影响。翻译市场、翻译从业人员不规范,翻译质 量不能很好地得到保证,也造成 了翻译纠纷案件数量的上升。

当前,规范翻 译公司及译员已是当务之急的事情,从根本 上提高翻译质量的问题已显得日益突出。翻译质 量的好坏直接影响我国对外开放的水平和国家形象的树立。